minjpm(민제이피엠) 의 음악과 함께하는 삶~
SOUL CLAMP

minjpm의 레코딩 샘플

전영소녀(電影少女) 의 앤딩테마 あの日に(그날로) 를 레코딩 했습니다.

minjpm 2011. 5. 8. 17:12

왼손 검지 손가락 관절이 아파서(아마도 관절염인것 같습니다. =,,=;;) 당분간 격한 연주의 기타를 칠 수 없는 상황입니다.

 

이사를 하는 6월 까지는 심하게 기타를 연주 하기 힘든 상황일 것 같아서 그냥 저냥 레코딩을 쉬는 중이었는데요...

 

그래도 너무 심심해서 시간 날 때 조금씩 이 곡의 MR을 만들고, 어제 저녁에 마무리 했습니다. ^^;;

 

상당히 감성적인 소녀취향의 애니메이션이긴 합니다만, 나름 재미있게 봤었던 애니이기도 합니다.

 

그리고 무엇보다도 이 애니메이션의 엔딩테마인 あの日に(그날로) 라는 이 곡이 아주 아주 멋지다고 생각합니다.

 

원곡은 상당히 고음의 여성보컬인데요, 저는 키를 좀 낮춰서 만들어 봤습니다.

 

기타를 제대로 치기 힘든 상황이긴 합니다만, 그냥저냥 편곡하다보니 결국 기타 위주의 곡으로 바뀌었네요. ㅎㅎㅎ

 

건반파트는 별 것이 없기 때문에 딸랑 JUNO-G 한대로 전부 다 했습니다. ㅋㅋ

 

드럼과 베이스, 피아노와 플룻, 그리고 살짝 들어간 스트링이 건반의 전부입니다.

 

나머지 좀 부족한 부분은 기타로 메꾸었습니다. ^^;;

 

왼손 검지에 통증 때문에 힘을 많이 주질 못하니 연주가 의도와는 다르게 박자가 밀리네요. ㅋㅋㅋ

 

사용한 기타는 PRS CU22 이며, jmp-1과 MPX-G2 다이렉트 레코딩 입니다.

 

원곡엔 이런식으로 기타가 들어가진 않습니다. ㅋㅋ 아주 나긋나긋하고 예쁜 곡인데 제가 그냥 락으로 만든것 뿐입니다. =,,=;;

 

기회 되시는 분들은 한가하실때 한 번 에니메이션 감상해 보시길~~~

 

저는 집사람이 시리즈물 애니를 즐겨봐서 준비해 두었습니다~~ㅎㅎㅎ

 

그나저나 이런걸 커버하니 웬지 오타쿠가 된 기분을 만끽 할 수 있구만요. 나이먹고 하자니 완전 쑥스럽습니다 ㅋㅋㅋ

 

그럼 볼륨업~~

 

 

 

 

<포딕스플레이어는 플레이 후 진행바를 살짝 움직여 주셔야 정상팬으로 출력됩니다.>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OVA 電影少女의 ENDING THEME -あの日に(그날로)

노래: 木村眞紀



つめたいかぜが まどをなかすの (쯔메타이카제가 마도오나카스노)

차가운 바람이 창을 때리는

さみしいよる (사미시이요루)

쓸쓸한 밤.

こごえるむね あたためたくて (코고에루무네 아타타메타쿠테)

얼어붙은 가슴 녹이고싶어서

リプレイ あのなつを (리푸레이 아노나쯔오)

REPLAY 그 여름을...



なみうちぎわで おどけるあなた (나미우찌기와데 오도케루아나타)

파도치는 해변에서 익살떠는 당신

たのしそうよ (타노시소우요)

즐거워 보이네요.

ふたりだけの おもいでのビデオ (후타리다케노 오모이데노비데오)

둘만의 추억의 비디오

ひとりで ながめているの (히토리데 나가메테이루노)

혼자서 바라보고있어요.



すこし テレながら (스코시 테레나가라)

겸연쩍어하며

'すきだよ'と つぶやいてる ('스키다요'토 쯔부야이테루)

'좋아해'라고 중얼거리고있는

うそつきの あなたのかお (우소쯔키노 아나타노카오)

거짓말장이 당신의 얼굴

なみだいろで にじんでく (나미다이로데 니지응데쿠)

눈물에번져 흐려지고 있어요.

あなた せつないよ (아나타 세쯔나이요)

당신... 안타까워요.

ごめんね こんなに (고메응네 코응나니)

미안해요. 이렇게

いまも おもいを のこしてる (이마모 오모이오 노코시테루)

지금도 미련을 남기고 있어요.

ふたりのすべては (후타리노스베테하)

둘의 모든것은

このひかりのなか ならば (코노히카리노나카 나라바)

이 비디오 화면속에... 그렇다면

まだまきもどせるの? (마다마키모도세루노?)

아직 되돌릴수 있는건가요?

あのひに...(아노히니...)

그날로...



りょうていっぱいの (료우테이-파이노)

두손으로 다 셀수없을만큼의

おもいでを しんじていた (오모이데오 시응지테이타)

추억이 있다고 믿고있었어요.

くりかえして かぞえるけど (쿠리카에시테 카조에루케도)

하지만, 되풀이해서 세어봐도

ごゆびからすすめないの (고유비카라스스메나이노)

하나이상은 셀수가 없군요.



あなた そばにいて (아나타 소바니이테)

당신... 곁에있어줘요.

そして 'うそだよ'と (소시테 '우소다요'토)

그리고 '거짓말이야'라고

いって こころをだきしめて (이-테 코코로오다키시메테)

말하고 마음을 감싸안아주세요.

ふたりのすべてが (후타리노스베테가)

둘의 모든것이

きえてしまうなら (키에테시마우나라)

사라져버린다면

いま すぐ まきもどしたい (이마 스구 마키모도시타이)

지금 곧 되감고 싶어요.

あのひに... (아노히니...)

그날로...



あなた せつないよ (아나타 세쯔나이요)

당신... 안타까워요.

ごめんね こんなに (고메응네 코응나니)

미안해요. 이렇게

いまも おもいを のこしてる (이마모 오모이오 노코시테루)

지금도 미련을 남기고 있어요.

ふたりのすべてが (후타리노스베테가)

둘의 모든것이

きえてしまうなら (키에테시마우나라)

사라져버린다면

いま すぐ まきもどしたい (이마 스구 마키모도시타이)

지금 곧 되감고 싶어요.

あのひに... (아노히니...)

그날로...