minjpm(민제이피엠) 의 음악과 함께하는 삶~
SOUL CLAMP

뮤직비디오

L'Arc-en-Ciel - Shine(Live TV)

minjpm 2012. 9. 20. 09:10

얼마전에 정령수호자 라는 애니메이션을 봤었습니다.

 

주말을 이용해 온 가족이 모여 프로젝터를 가지고 영화를 보는 기분으로 봤는데요..

 

2주에 걸쳐어 온 가족이 푹 빠져서 봤네요 ㅎㅎㅎ

 

최근 몇년 동안 본 애니메이션 중에 가장 최고의 작품이었습니다.

 

스토리도 작화도 모두 극장판을 뺨치는 수준이더군요... 원작이 유명한 판타지 소설이라고 하는데요...

 

그 때의 감동을 되살려 보고자 이번에 이 곡을 작업 하기로 마음먹었습니다.

 

간만에 지옥여행을 떠나서 감성적인 곡이 되는군요. ㅎㅎㅎ

 

일단 리듬파트를 대충 마무리 해 두었으니, 이제 시간을 들여 천천히 나머지 악기들을 작업하고, 노래를 부를 준비를 하면 될것 같습니다.

 

이번 곡은 보컬도 신경써서 불러볼 생각인데요. 일단 원곡 보컬을 모창하는 쪽으로 할지 아니면 제 스타일로 갈지는 결정을 못 내렸습니다.

 

이 곡을 위해 가사자료및 여러가지로 지원을 한 Le씨엘 최성재 동생에게 감사의 마음을 전합니다 ㅎㅎㅎ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHINE    L’Arc-en-Ciel   作曲︰tetsu  作詞︰hyde

 


I want to shine on you.

and always like that dazzlingsun.

I will defend you  from all the darkness.

this is the truth from my heart.


心の奥繋げたら信じてもらえるのに

마음 속을 이어진다면 믿어줄텐데(나를) 

 

仕方ないさ目めるまで僕を 嫌ってもいいよ

어쩔 수 없어 눈뜰 때 까지(깨어날 때 까지) 날 싫어해도 괜찮아

 

いま見えなくても無くさないでいて

지금 보이지 않아도 잊지 말기를

 

その優しさは無駄じゃない

그 다정함은 헛되지 않아

 

風にって浮かびここじゃない何かへ

바람을 타고 떠올라 여기가 아닌 어딘가에

 

海を越え 時を越え きっとくだろう

바다를 넘어 시간을 넘어 분명 필 꺼야(꽃이-_-?)

 

寂しくても見渡したところで 真実は無いよ

외로워도 바라보던 곳에 진실은 없어

 

それはそっと君の胸の側で

그것은 살짝 너의 가슴속에

 

密かに築き行くもの

은밀히 쌓여가는 것

 

だからこの想いは誰にも負けない

그러니 이 마음은 누구에게도 지지 않아

 

魔法のよう 色褪せない 唯一の輝き

마법처럼 바래지 않는 유일한 반짝임

 

その季節が君に訪れる所まで付き合うよ

그 계절이 당신을 찾아오는 곳 까지 함깨해요

 

さあ、大地を蹴ろう

자, 대지를 차올라

 

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ

바람을 타고 떠올라 여기가 아닌 어딘가에

 

海を越え 時を越え きっとくだろう

바다를 넘어 시간을 넘어 분명 필 꺼야

 

いつの日にもいつもそんな君を

언제라도 언젠가 그런 당신을

 

太陽のように ずっと見守れたらいいな

태양처럼 계속 지켜볼 수 있으면 좋겠다

 

I want to shine on you.

and always like that dazzling sun.

I will defend you from all the darkness.

this is the truth from myheart.

 

 

===========================

 


I want to shine on you.

and always like that dazzling sun.

I will defend you  from all the darkness.

this is the truth from my heart.


心の     奥    /  繋げたら   信じ /  もらえるのに

코코로노  오쿠  / 츠나게타라  신지  /  모라에루노니


仕方   ないさ  /  目覚める まで  僕を /   嫌も いいよ

시카타 나이사 /  메자메루 마데 보쿠오 /    키모 이이요      

                   

 

いま 見えなく も  / 無くさないで いて

이마 미에나쿠 모  / 나쿠사나이데 이테


その 優しさは   /  無駄じゃ ない

소노 야사시사와 /   무다쟈  나이

 

風に   乗 浮かび / ここじゃ ない 何処か

카제니    우카비 / 코코쟈   나이 도코카


海を 越え    /  時を   越え    /  き 咲く だろ

우미오 코에  /  토키오 코에     /      사쿠 다로


寂しくも   /  見渡した  ころで  / 真実(しんじ)は   無いよ

사비시쿠모 / 미와타시타 코로데   / 신지와 나이요


それは そ 君の  /  胸の   内側で

소레와   키미노 / 무네노 우치가와데


密かに    築き  / 行く もの

하소카니 키즈키 / 유쿠 모노


だから  この 想いは   / 誰にも   負けない

다카라  코노 오모이와 / 다레니모 마케나이


魔法のよ /  色褪せ  ない / 唯一(ゆい)の  輝き

마호노요 /  이로아세 나이 / 유이노 카가야키

 

 

その 季節(きせ)が   / 君に     訪れる(おずれる)   /  

소노 키세가     / 키미니   오즈레루 /


所      まで  付き合うよ   / さあ、 大を   蹴ろ

토코로  마데  츠키아우요   / 사아,  다이오 오케로


風に   乗 浮かび / ここじゃ ない 何処か

카제니    우카비 /  코코쟈  나이 도코카


海を  越え   /  時(き)を   越え    /  き 咲くだろ

우미오 코에  /  키오  코에       /      사쿠다로


の 日にも  /  いも そな 君を

노 히니모  /  이나   키미오


太陽(たいよう)の   / よに ず  / 見守れ   たら   いいな 

타이요노       / 요니       / 미마로레 타라   이이나


I want to shine on you.

and always like that dazzling sun.

I will defend you  from all the darkness.

this is the truth from my heart.

 

 

( 번역 및 독음 Le씨엘 최성재 )