minjpm(민제이피엠) 의 음악과 함께하는 삶~
SOUL CLAMP

minjpm의 레코딩 샘플

나카모리 아키나 - 난파선 (Mooer Audio Radar 테스트 샘플)

minjpm 2017. 12. 28. 09:25


80년대 일본 최고의 전설적인 아이돌인 '나카모리 아키나 ' 누님의 노래를 이번에 작업 해 보았습니다.


이 누님의 인생이 좀 기구한 면이 있어서 그런가, 노래 가사가 아주 가슴을 후벼파는 것 같습니다.


정말 그림같은 미모를 가지고 있으신 분인데요.


그 아름다움 뒤에 안타까운 애정사가 얼룩져 있는, 사연 많은 누님이기도 합니다.


개인적으로 참 좋아해서 아직도 이 누님 노래를 운전중에 자주 듣고 있습니다.


슬로우 모션 이란 곡도 정말 좋아하는데, 사운드 샘플로 작업 한 곡은 '난파선' 이라는 곡입니다.


기타연주가 비중이 크게 편곡하기 쉬운 곡이기도 하고, 또 제가 참 좋아하는 곡이기도 하고 해서 MR을 작업 해 완성했습니다.


사용한 장비는 H&K 의 TRI AMP mk.1 헤드와 콜트의 G290 이라는 기타를 가지고 작업 했는데요.


G290이 비록 저렴한 기타이기는 하나, 거기에 달려 있는 레이스센서 픽업을 써 작업을 해 보고 싶어서 사용하게 되었습니다.


TRI AMP의 캐비넷 출력을 Radar를 통해 받아 다이렉트 레코딩을 하였는데, Radar가 앰프헤드의 파워소스를 직접 받을 수 없는


구조이기 때문에 AMT CP-100을 먼저 거쳐서 파워소스를 더미로더로 날리고 라인시그널만 바이패스 해서 Radar로 받아 작업했습니다.


CP-100을 일종의 다이렉트 박스처럼 활용해 작업 한 곡입니다. ㅎㅎ


Radar의 사용기를 작성 할 때 쓸 사운드 샘플이었기 때문에, 기타 사운드의 후 보정은 일체 없이 Radar 자체에서 다음은 소리를 DAW에서


리버브만 줘서 믹싱하고 마무리 해 완성한 곡입니다.


보컬도 평소처럼 제가 불렀습니다만, 나카모리 아키나 누님의 애절함은 담을 수가 없었습니다. ㅠ,,ㅠ













難破船 - 中森 明菜



たかが 恋なんて 忘れれば いい

타카가 코이난테 와스레레바 이이

사랑 따위 잊어버리면 돼

泣きたいだけ 泣いたら

나키타이다케 나이타라

울고 싶은 만큼 울면

目の 前に 違う 愛が みえてくるかも しれないと

메노 마에니 치가우 아이가 미에테쿠루카모 시레나이토

눈 앞에 다른 사랑이 보일지도 모른다고

そんな 強がりを 言って みせるのは

손나 츠요가리오 잇테 미세루노와

그런 강한 척 말 해보는 것은

あなたを 忘れるため

아나타오 와스레루 타메

당신을 잊기 위해

さびしすぎて こわれそうなの

사비시스기테 코와레소우나노

너무 외로워서 부서져버릴 것 같아

私は 愛の難破船

와타시와 아이노 난파센

나는 사랑의 난파선

 

折れた翼 広げたまま

오레타 츠바사 히로게타마마

부러진 날개를 편 채로

あなたの 上に 落ちて 行きたい

아나타노 우에니 오치테 유키타이

당신의 위로 떨어지고 싶어

海の底へ 沈んだなら

우미노 소코에 시즌다나라

바다 깊은 곳으로 가라앉는다면

泣きたいだけ 抱いてほしい

나키타이다케 다이테호시이

울고 싶은 만큼 안아주길 바래

 

ほかの 誰かを 愛したのなら

호카노 다레카오 아이시타노나라

다른 누군가를 사랑하는 것이라면

追いかけては 行けない

오이카케테와 유케나이

쫓아가진 않겠어요

みじめな恋 つづけるより

미지메나 코이 츠즈케루요리

비참한 사랑을 이어가기 보단

別れの苦しさ えらぶわ

와카레노 쿠루시사 에라부와

이별의 괴로움을 선택하겠어

そんなひとことで ふりむきもせず

손나 히토코토데 후리무키모 세즈

그런 한마디로 뒤도 안돌아보고

別れた あの朝には

와카레타 아노 아사니와

헤어졌던 저 아침은

この淋しさ 知りもしない

코노 사비시사 시리모 시나이

이 외로움  알지도 못해

私は 愛の難破船

와타시와 아이노 난파센

나는 사랑의 난파선

 

おろかだよと 笑われても

오로카다요토 와라와레테모

어리석다고 비웃음 받아도

あなたを 追いかけ 抱きしめたい

아나타오 오이카케 다키시메타이

당신을 쫓아가 끌어안고 싶어

つむじ風に 身をまかせて

츠무지 카제니 미오 마카세테

휘몰아치는 바람에 몸을 맡기고

あなたを 海に沈めたい

아나타오 우미니 시즈메타이

당신을 바다에 가라앉히고 싶어

 

あなたに 逢えない この街を

아나타니 아에나이 코노 마치오

당신을 만날 수 없는 이 거리를

こん夜 ひとり 歩いた 

콘야 히토리 아루이타

오늘밤 혼자 걸었어

 

誰もかれも 知らんぷりで

다레모 카레모 시란후리데

누구든지 모두를 모른 척 하며

無口なまま 通りすぎる

무쿠치나마마데 토오리스기루

입 다문 채 이 길을 지나

 たかが 恋人を なくしただけで

타카가 코이비토오 나쿠시타다케데

겨우 연인을 잃은 것만으로

何もかもが 消えたわ

나니모 카모가 키에타와

모두 사라저버렸어

 ひとりぼっち 誰もいない

히토리봇치 다레모 이나이

외톨이 아무도 없는

私は愛の難破船

와타시와 아이노 난파센

나는 사랑의 난파선




번역 및 독음 - Le씨엘 최성재